noun
French.
a perfect comeback or witty remark that one frustratingly comes up with only when the moment for doing so has passed: Writers, by nature, tend to be people in whom l' esprit de l'escalier is a recurrent experience.
The still very foreign phrase esprit de l’escalier first appears in English in one of the remarkable, not to say idiosyncratic, let alone cranky books by the Fowler brothers, F.W. (Francis George) and H.W. (Henry George), The Kings English (1906): No one will know what spirit of the staircase is who is not already familiar with esprit d’escalier. The French phrase was coined by the French philosopher and encyclopedist Denis Diderot in his Paradoxe sur le com矇dien (177377), a dramatic essay or dialogue between two actors: “lhomme sensible, comme moi, tout entier ce quon lui objecte, perd la t礙te et ne se retrouve quau bas de lescalier” (a sensitive man like me, entirely overcome by the objection made against him, loses his head and can only recover his wits at the bottom of the staircase), that is, after he has left the gathering.
喊棗喝娶泭esprit de lescalierdoesnt kick in until youre well out the door.
Later, l’esprit de l’escalier provided Mercia with: Glad you’re in agreement/I haven’t yet spoken/Is that a greeting/Yes indeedbut at the time, affronted, she grabbed at a couple of garments and announced, I’ll try these.
adjective
having dim or indistinct markings, as a bird or other animal.
The adjective nebulated comes from Late Latin 紳梗莉喝梭櫻喧喝莽, past participle of 紳梗莉喝梭櫻娶梗 to cloud, obscure, a derivative of the noun nebula mist, cloud. Nebula is the Latin result of the Proto-Indo-European root nebh– (with many variants) cloud. The neuter noun nebhos yields Greek 紳矇梯堯棗莽 cloud, clouds, Slavic (Polish) niebo sky, heaven, Hittite nebis heaven. The root nebh– and the suffix –el yield Middle Welsh nyfel cloud and Greek 紳梗梯堯矇梭襲 cloud, clouds, corresponding to Latin nebula. The Germanic form of the root, neb-, and the suffix –l– form German Nebel fog, mist and Old Norse niflheim the world of darkness, ruled over by the goddess Hel. Nebulated entered English in the late 15th century.
Immature birds are smaller, with central tail-feathers not, or scarcely, projecting, and have chiefly nebulated plumage below, with admixture of pale cinnamon, especially on under tail-coverts …
I fear that the intellectual gloom of the age is too great and nebulated by prejudice to duly appreciate your sentiments and devotion.
adjective
oracular; obscure; ambiguous: She was known for her Delphic pronouncements.
English Delphic comes via Latin Delphicus from the Greek adjective 嗨梗梭梯堯勳域籀莽, a derivative of the plural noun 嗨梗梭梯堯棗穩, the name of the inhabitants of Delphi and of the historic city itself. The many dialect forms of the name, especially Aeolic 詁矇梭梯堯棗勳, point to a form gwelphoi with an original labiovelar (a sound combining a velar, such as k or g, and a bilabial, such as w), as in Latin quis, quid who, what and English quick and Gwendolyn. Gwelphoi is a Greek derivative of the Proto-Indo-European root gwelbh– womb (the city was so named from its shape). Gwelbh– is also the source of the Greek noun 硃餃梗梭梯堯梗籀莽 (Attic 硃餃梗梭梯堯籀莽) brother, whose first letter a– is a much-reduced form of sem– one, related to Greek 堯棗鳥籀莽 same and English same. 插餃梗梭梯堯(梗)籀莽 therefore means born of the same womb. Delphic entered English at the end of the 16th century.
The poems of his mature career were often Delphic, haunted, and bleak.
… he would certainly make a few Delphic pronouncements that next to nobody would understand, such as: “You can get many kinds of balance toward any seemingly grinding postulate of life.”