adjective
of or relating to money.
Pecuniary, relating to money, comes from the Latin adjective 梯梗釵贖紳勳櫻娶勳喝莽, a derivative of 梯梗釵贖紳勳硃 property, possessions, wealth, money, itself a derivative of 梯梗釵贖 flock, herd, farm animals, livestock being a very important source of wealth in early farming societies. 捩梗釵贖 and its related nouns are derivatives of the Proto-Indo-European noun peku– sheep, from the root pek-, pok- to pluck, fleece, card (wool, flax). Peku- is the source of Umbrian pequo cattle (Umbrian was an Italic language spoken in Umbria, north of Rome), Greek 梯籀域棗莽 and 梯矇域棗莽 sheeps wool, fleece, and Lithuanian pekus cattle. By regular phonetic change peku- becomes fehu– in Proto-Germanic, becoming Gothic faihu possessions, property, German Vieh cattle, beast, brute, Old English feoh, fioh, feh cattle, property (in cattle), Middle English fe, feo, feh livestock, herd of livestock, movable property, wealth, money. Modern English fee charge, payment, sum paid, but also landed estate, inherited estate, comes partly from the Middle English and Old English nouns, but fee in the sense inherited estate, feudal estate also comes from Old French fieu, fief estate in land and Anglo-French fe, fee, fie, from Germanic fehu. Pecuniary entered English in the early 16th century.
Whatever Mr. Pensons civic convictions, he also has a pecuniary interest in the outcome.
As of last year, nearly half of Americas middle-aged adults found themselves members, willing or not, ofwhats been called the sandwich generation, so named because these people have a child below them and an aging parent above them. … Given the pecuniary strain involved, it’s surprising that, about 150 years ago, parents might have gone out of their way to set up a situation like this.
Everyone, unfortunately, has had experience with a nudnik, a persistently dull, boring pest. Nudnik is plainly a Yiddishism, a derivative of the Yiddish verb nudyen to bore, pester. Nudyen may come from Polish 紳喝餃堝勳 to weary, bore, or Russian nudit to wear out (with complaints, pestering). The Yiddish suffix –nik, adopted into English as a noun suffix that refers to persons, usually derogatorily, involved in a political cause or group (such as beatnik, peacenik), is also of Slavic origin. The personal suffix –nik appears in English as early as 1905, but the launch of the Soviet satellite Sputnik, literally traveling companion, popularized –nik ad nauseam. Nudnik entered English in the first half of the 20th century.
Mr. Daniels is one of those quintessential New York characters: a confessed nudnik. Dozens of times a year, he telephones city officials about local irritants, from the lack of sidewalk curb cuts to accommodate wheelchairs to a mound of asphalt left on a sidewalk after a repaving job.
We lie to protect our privacy (“No, I don’t live around here”); to avoid hurt feelings (“Friday is my study night”) … to escape a nudnik (“My mother’s on the other line”) …
The noun derring-do, daring deeds; heroic daring, has a curious history. In Middle English the phrase durring don, durring do meant daring to do, durring being the present participle of durren to have the courage (to do something), modern English dare, and don, do being a present infinitive verb, modern English do. Chaucer uses the phrase correctly is his Troilus and Criseyde: Troilus was nevere secounde / In durryng don that longeth to a knight (Troilus was never second in daring to do what was fitting for a knight). Derrynge do, one of the later spellings of durring don, was misinterpreted by Edmund Spenser as a noun phrase meaning manhood and chivalry, and Spensers mistake was picked up and passed on by writers and historians like Sir Walter Scott. Derring-do entered English (spelled durring don) in the 14th century, Spensers derring-doe in the second half of the 16th century.
Lancelot, naturally, had performed the bravest deeds; Galahad, the most noble. The rest scrambled for attention with various feats of derring-do, most of which were exaggerated, to say the least.
Summer revealed woollen tank-style swimwear and lakeside derring-do: balcony dives, greased-pole logrolling (we dont allow that anymore), jousting in rowboats (another thing we dont allow).