noun
acquaintances, friends, neighbors, or the like; persons living in the same general locality and forming a more or less cohesive group.
Kith persons living in the same general locality and forming a cohesive group derives from Old English 釵聆喧堯喧堯喝 kinship, knowledge and is related to couth, an archaic adjective meaning known, acquainted with, and uncouth awkward, clumsy. Old English 釵聆喧堯喧堯喝 derives from the Proto-Indo-European root 眶紳- to know, which is the source of numerous knowledge- and ability-related terms, such as English can, cunning, and ken; Latin 紳莽釵梗娶梗 and cog紳莽釵梗娶梗 to learn, get to know (compare cognition, notice, and recognize) and 勳眶紳娶櫻娶梗 (compare ignorant); and Ancient Greek 眶勳眶紳廜s域梗勳紳 to know (compare agnostic and diagnosis). Kith was first recorded in English before the 10th century.
I learned something interesting today from Nanny. I asked what it meant when people talked about kith and kin. I know kin means family and Nanny said that kin means people who are blood relations to you or who are accepted as family even though they might not be blood relations, but kith is people that you are meant to be couth to. Nanny told me that the word comes from couth and uncouth, and that it is probably Anglo-Saxon.
As far as the role of actors and performers went, quarantine viewing was characterized, too, by a kind of category confusion. Celebrities boldly crossed dividing lines between genres, mediums, and formats …. And what of actual reality-TV stars? They were being held to the same standards as the rest of the world, forced to confront political realities that were previously beyond their kith.
verb (used with or without object)
to thicken, as by evaporation; make or become dense.
Inspissate to thicken, as by evaporation derives from Latin 勳紳莽梯勳莽莽櫻娶梗 to thicken, from the adjective spissus t堯勳釵域. Spissus is of uncertain ultimate origin but may be cognate to Ancient Greek 莽梯穩餃勳棗莽 wide and 莽梯勳餃紳籀紳 t堯勳釵域, and its other descendants include English spissitude the condition of a fluid thickened almost to a solid, French 矇梯硃勳莽 t堯勳釵域, and Spanish espeso d梗紳莽梗. Inspissate was first recorded in English in the 1620s.
On the coast the principal ports and towns supply themselves with sea salt evaporated in the rudest way. Pits sunk near the numerous lagoons and back-waters allow saline particles to infiltrate; the contents, then placed in a pierced earthenware pot, are allowed to strain into a second beneath. They are inspissated by boiling, and are finally dried in the sun, when the mass assumes the form of sand.
Anna and I got as gussied up as grad students could and were soon seduced not only by the food at Maxim’s but also by the belle 矇poque decor …. I remember having duck l’orange …. Dad had something with beef in it, Anna a lobster thermidor with a sauce so viscous that two George Foremans couldn’t have finished it. There was sauce on everything, all inspissated with butter, flour, cr癡me fra簾che. To me, it was all the hautest of haute, and delicious.
verb (used with or without object)
to kindle into flame, ardor, activity, etc.
Enkindle to kindle into flame, ardor, or activity is a compound of the prefix en-, which serves as a transitive marker, and the verb kindle to start (a fire); cause to begin burning. Kindle derives from Old Norse kynda and is related to Old Norse kindill torch, candle. Despite the phonetic similarity, however, kindle is not related to candle, the latter of which is of Latin origin and comes from the same source as incandescent and incendiary. It is likely that kindle has been influenced in meaning and/or spelling by the unrelated homonym kindle to bear (young), which comes from the Old English noun gecynd 鄘款款莽梯娶勳紳眶. Enkindle was first recorded in English in the 1540s.
In the cold courts of justice the dull head demands oaths, and holy writ proofs; but in the warm halls of the heart one single, untestified memorys spark shall suffice to enkindle such a blaze of evidence, that all the corners of conviction are as suddenly lighted up as a midnight city by a burning building, which on every side whirls its reddened brands.
Scents of Power is illuminating to the benighted, just as it is enlightening to the elite. In it, we identify an ideologue who isnt a bohemian and one whose trajectory enkindles hope for voices on the fringe and the journalism practice itself. This well written book invites you to take more than a cursory look.