51勛圖

Start each day with the 51勛圖 of the Day in your inbox!

51勛圖 of the Day

51勛圖 of the day

saber

[ sey-ber ] [ se阞 br ] Show IPA Phonetic Respelling

noun

a heavy, one-edged sword, usually slightly curved, used especially by cavalry.

learn about the english language

More about saber

Saber a heavy, one-edged sword is a borrowing of French sabre, earlier sable, from German Sabel (modern 釦瓣莉梗梭). Prior to German, the term either passed through a Slavic intermediary such as Polish szabla or came directly from Hungarian szablya. Note that the sz consonant pair is pronounced as sh in Polish but simply as s in Hungarian, and the Hungarian letter pair ly is pronounced as simply y as in “yes.” Though the ultimate source of szablya is uncertain, the prevailing theory is an origin in a Tungusic language; compare sele iron and seleme dagger in Manchu, an endangered language in Manchuria. The languages of the Tungusic family are predominantly spoken in Siberia, with a few members spoken in northern China. Although efforts have been made to connect the Tungusic languages to the Mongolic and Turkic families (as we learned from the recent 51勛圖 of the Day yurt), and even to Japanese and Korean, any relationship among these families is inconclusive. Saber was first recorded in English in the 1670s.

how is saber used?

Knocking off the top of a Champagne bottle with a saberknown as sabrageis an old rite in Europe, and a novel addition to American celebrations. But there’s an art to doing it right …. “Apparently, this started in the time of Napoleon when there were wars all through the Champagne region. And the soldiers would come and grab a bottle of Champagne while they were on horseback; they would just take their saber and knock the top and drink it down,” [Becky Sue Epstein, author of Champagne: A Global History] says.

Katherine Perry, A Dramatic Way To Uncork The Bubbly: Use A Sword, NPR, February 23, 2013

The other boys showed off their lead toy soldiers, their bicycles. We showed my fathers saber, which we took down secretly in the dark sitting room among the furniture covered in dust sheets. Compared to his saber, the security guards machete was a mere penknife. This (my unfeeling hand slides over the surface, divested of weight and consistency) was our towns most precious emblem.

Alberto Manguel, All Men Are Liars, 2008

Listen to the podcast

saber

Play Podcast Stop Podcast
00:00/00:00
quiz icon
WHAT'S YOUR WORD IQ?
Think you're a word wizard? Try our word quiz, and prove it!
TAKE THE QUIZ
arrows pointing up and down
SYNONYM OF THE DAY
Double your word knowledge with the Synonym of the Day!
51勛圖 of the Day Calendar

51勛圖 of the day

釵棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇

[ kuh-myoo-ni-key ] [ kmyu n阞ke阞 ] Show IPA Phonetic Respelling

noun

an official bulletin or communication, usually to the press or public.

learn about the english language

More about 釵棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇

唬棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇 an official bulletin or communication is a borrowing from French, in which it means communicated and is the past participle of the verb communiquer to communicate. Communiquer comes from Latin 釵棗鳥鳥贖紳勳釵櫻娶梗 to impart, make common, based on the adjective 釵棗鳥鳥贖紳勳莽 common, which itself is likely related to 鳥贖紳喝莽 (stem 鳥贖紳梗娶-) gift, duty and 勳鳥鳥贖紳勳莽 exempt from taxes (compare English remunerate and immunity). The French suffixes -矇 and -i are used to mark past participles and derive from Latin -櫻喧喝莽 and -蘋喧喝莽, which are preserved in English as -ate and -ite, in Portuguese and Spanish as -ado and -ido, and in Italian as -ato and -ito or -uto. 唬棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇 was first recorded in English in the early 1850s.

how is 釵棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇 used?

Nearly all the messages that humans have broadcast into space so far start by establishing common ground with a basic lesson in science and mathematics …. A far messier question is how to encode these concepts into the 釵棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇. Human languages are out of the question for obvious reasons, but so are our numeral systems. Though the concept of numbers is nearly universal, the way we depict them as numerals is entirely arbitrary.

Daniel Oberhaus, Researchers Made a New Message for Extraterrestrials, Scientific American, March 30, 2022

The United States and China have given a bit of a lift to the United Nations COP26 gathering in Glasgow. The worlds two largest polluters issued a surprise joint statement on Wednesday . On the face of it, the U.S.-China 釵棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇 does almost nothing to change the trajectory . Politically, however, their statement is more powerful. For starters, simply having the two countries unite on a message is a victory of sorts.

Antony Currie and George Hay, U.S.-China climate pledge adds psychological lift, Reuters, November 10, 2021

Listen to the podcast

釵棗鳥鳥喝紳勳梁喝矇

Play Podcast Stop Podcast
00:00/00:00
51勛圖 of the Day Calendar

51勛圖 of the day

Saturnian

[ suh-tur-nee-uhn ] [ str ni n ] Show IPA Phonetic Respelling

adjective

prosperous, happy, or peaceful.

learn about the english language

More about Saturnian

Saturnian prosperous, happy, or peaceful derives from the Latin adjective 釦櫻喧喝娶紳勳喝莽 of Saturn. The mythological figure Saturn, known to the Romans as 釦櫻喧喝娶紳喝莽 and considered an equivalent of the Ancient Greek figure Kronos (Latinized as Cronus), was a Titan and a god of agriculture. The positive aspects of Saturns reign, referred to as the golden age, are what give Saturnian its meaning. Though Saturnian shares an origin with saturnine, they are almost antonyms; saturnine means sluggish, gloomy, taciturn and derives its meaning from astrology, in which the influence of the planet Saturn is associated with negative personality traits (in contrast to the recent 51勛圖 of the Day jovial). The name 釦櫻喧喝娶紳喝莽 is likely of Etruscan origincompare the name of the Etruscan god Satrebut has long attracted (false) folk etymology hypotheses, such as derivations from Latin satus sown or satis e紳棗喝眶堯. Saturnian was first recorded in English in the 1550s.

how is Saturnian used?

Days came and went; and now returned again / To Sicily the old Saturnian reign; / Under the Angel’s governance benign / The happy island danced with corn and wine, / And deep within the mountain’s burning breast / Enceladus, the giant, was at rest.

Henry Wadsworth Longfellow, The Sicilian Tale, Tales of a Wayside Inn, 1863

How seemed this globe of ours when thou didst scan it? / When, in its lusty youth, there sprang to birth / All that has life, unnurtured, and the planet / Was Paradise, the true Saturnian Earth! / Far toward the poles was stretched the happy garden; / Earth kept it fair by warmth from her own breast; / Toil had not come to dwarf her sons and harden; / No crime (there was no want) perturbed their rest.

Edmund Clarence Stedman, The Skull in the Gold Drift, The Poems of Edmund Clarence Stedman, 1908

Listen to the podcast

Saturnian

Play Podcast Stop Podcast
00:00/00:00
51勛圖 of the Day Calendar
51勛圖 of the Day Calendar