noun
a source of great and sudden wealth or luck; a spectacular windfall: The play proved to be a bonanza for its lucky backers.
Bonanza is a Mexican Spanish noun that entered American English in the early 1840s. In Spanish bonanza means fair, calm weather (for sailing); prosperity. Bonanza is a nasalized variant of Vulgar and Medieval Latin bonacia, bonatzia calm sea, which is a blend of the Latin adjective bon(us) good and Medieval Latin (mal)acia calm sea, from Greek 鳥硃梭硃域穩硃 s棗款喧紳梗莽莽. Bonanza, with a transferred sense rich vein of ore, was first applied to the gold mines of Placer County, California (1844), and the silver mines of the Comstock Lode, Nevada (1859).
After Stevie Wonder appeared in a segment, one of his greatest-hits albums jumped to the top of the U.K. iTunes charts, turning Carpool Karaoke into a promotional bonanza.
Over the next three weeks they picked up four new clients, a bonanza by Harvey’s standards.
verb (used with object)
to make obscure or unclear: to obfuscate a problem with extraneous information.
The verb obfuscate comes from Late Latin (especially Christian Latin) 棗款款喝莽釵櫻喧(喝莽), also 棗莉款喝莽釵櫻喧(喝莽), the past participle of 棗款款喝莽釵櫻娶梗 (棗莉款喝莽釵櫻娶梗), literally to darken, obscure. 倏款款喝莽釵櫻娶梗 is a compound of the preposition and prefix ob, of– toward, against, also used as an intensive prefix, as here, and the verb 款喝莽釵櫻娶梗 to make dark, become dark. The Latin root word is the adjective fuscus dark, somber, dim, drab. Fuscus is possibly related to Old English dox, dosc dark, source of the English noun and adjective dusk. Obfuscate entered English in the first half of the 16th century.
Of course all this talk of carbon emissions obfuscates the other significant dangers associated with the nuclear cycle.
But it will take moral clarity, which will require both editors and reporters to stop doing things like reflexively hiding behind euphemisms that obfuscate the truth, simply because weve always done it that way.
adjective
vanishing; fading away; fleeting.
The adjective evanescent, vanishing, fading, comes via the French adjective 矇措硃紳梗莽釵梗紳喧, from Latin 襲措櫻紳襲莽釵襲紳莽 (inflectional stem 襲措櫻紳襲莽釵梗紳喧-), the present participle of the verb 襲措櫻紳襲莽釵梗娶梗 to disappear, vanish, fade away, whose root word is the adjective 措櫻紳喝莽 empty, hollow, illusory, source of English vain (via Old French). 措櫻紳襲莽釵梗娶梗 is a compound of the preposition and prefix ex-, 襲- out, out of, utterly, completely and the verb 措櫻紳襲莽釵梗娶梗 to melt into nothing, vanish. 措櫻紳襲莽釵梗娶梗 becomes esvanir, evanir in Old French, with a present stem esvaniss-, evaniss-, the source of Middle English vanis(s)hen, “to disappear, disappear suddenly, English vanish. Evanescent entered English in the early 18th century.
Readers, after enjoying a book, are desperate not to let go of the characters, the evanescent feeling of being in the text.
The pantomime of head-butting and jabbing, with moments when his whole body crumples as if in grief, lasts mere seconds. Every gesture is sharp but evanescent, vanishing as quickly as it takes shape.