noun
a box or dish for candies.
A DzԲDzԲԾè is a person or store that sells candies, or a box or tray for serving candies. DzԲDzԲԾè, a French noun, has been in English for more than 200 years, but it is still completely unnaturalized. DzԲDzԲԾè is a derivative of the noun bon-bon, literally “good-good,” French baby talk for “candy” (especially chocolate candy). DzԲDzԲԾè entered English in the first half of the 19th century.
He drew from his pocket a marvellous DzԲDzԲԾè, formed out of a single emerald, and closed by a golden lid, which unscrewed and gave passage to a small ball of a greenish colour, and about the size of a pea.
At Sotheby’s the Rivers collection includes a gold and enamel cigarette case with pink rosettes, a carved nephrite gold and enamel DzԲDzԲԾè, whose lid has Cupid riding an eagle on a cloud, and several elephants in bowenite, obsidian and aventurine.
adjective
of, relating to, or constituting visual imagery vividly experienced and readily reproducible with great accuracy and in great detail.
Eidetic “pertaining to visual images vividly experienced and readily reproducible” is a technical term used in psychology. It comes via German eidetisch from the equally technical Greek adjective ŧپó, whose senses include “constituting an image; (of a number) capable of being represented by a mathematical figure; formal (cause).” ŧپó is a derivative of íŧ, one of the several Greek nouns meaning “knowledge.” Eidetic entered English in the first half of the 20th century.
His eidetic memory went to work, conjuring an image of a large-scale map he had once studied. Closing his eyes he laid off the exact distance, latitude and longitude, individual islands.
Dr. Matsuzawa said the ability reminded him of the phenomenon called eidetic imagery, in which a person memorizes details of a complex scene at a glance.
Amity “friendship; peaceful harmony; peaceful harmony between states” comes via Middle English amite, amitie, amiste from Old French پé, é, amistet “friendship, affection,” from the unrecorded Vulgar Latin noun ī-, the inflectional stem of ī, equivalent to Latin īپ “friendship.” (The same Vulgar Latin noun becomes amistad in Spanish, which may be familiar to Americans from the Steven Spielberg movie Amistad, 1997.) īپ is a derivative of the noun īܲ “friend, lover,” which in its turn is a derivative of the verb “to love, be in love, fall in love with,” which has no further etymology. Amity entered English in the first half of the 15th century.
Felix held out his hand as a token of amity, which the other took.
She did not care for. Mrs. Markey … but John and Joe Markey were congenial and went in together on the commuting train every morning, so the two women kept up an elaborate pretence of warm amity.