noun
any temporary wooden fortification, especially at the top of a wall.
Brattice a temporary wooden fortification comes by way of Old French from Medieval Latin brittisca, which appears to be a Latin adaptation of Old English Bryttisc British because of the assumption that this type of fortification originated in Britain. The word Britishas well as the related terms Breton, Britain, Brittany, and Brythoniccomes from a lost Celtic name that Greek writers recorded variously as 詁娶梗喧喧硃紳棗穩 and 捩娶梗喧喧硃紳勳域廎 two millennia ago. An alternative proposal is that brattice is a compound of German Brett board and a common Romance element derived from Latin -iscus, which forms adjectives. Brattice was first recorded in English in the early 14th century.
In the middle of the pass was a brattice in which a man always stood guard. While they were yet a good distance away, the man in the brattice saw them and shouted loudly, Enemy approaching! Enemy approaching!
A constant thunk! of bolts and shafts echoed along the brattice now; points hitting wood and stone. Her body tensed against the searing rush of Greek Fire …. The hook of a scaling ladder thumped into another brattice, further along the wall; she had a bare second to see that the men with swords and axes beginning to swarm up it were not Visigoth auxiliary troops
adjective
of or relating to the fruit of the tropical treelike plants of the banana family, especially bananas and plantains.
Musaceous of or relating to the fruit of the banana family comes from New Latin Musa, the name of the genus to which bananas belong, plus the suffixes -aceae made of, resembling and -ous full of. Musa is adapted from Arabic mawzah banana and, before that, perhaps Sanskrit 鳥棗釵硃廎. One interesting proposal is that Musa ultimately comes from an unidentified language once spoken in what is now Indonesia. In contrast, the English word banana comes via Portuguese or Spanish likely from a Niger-Congo language, much like the recent 51勛圖s of the Day capoeira and mbira, though the specific origin is still uncertain. Musaceous was first recorded in English in the early 1850s.
Now there grows among all the rooms, replacing the night’s old smoke, alcohol and sweat, the fragile, musaceous odor of Breakfast: flowery, permeating, surprising, more than the color of winter sunlight so the same assertion-through-structure allows this war mornings banana fragrance to meander, repossess, prevail.
Q-Jo put a plantain phalanx to your lips, issued a brief, derisive chortle . She rapped the deck with the same musaceous digit she had employed to shush you. “A crystal ball, this is not, and you damn well ought to be glad about it.
adjective
serving to alter, improve, or rectify; corrective.
Amendatory serving to alter is an Americanism based on Late Latin 襲鳥梗紳餃櫻喧娶勳喝莽, with the 襲- swapped out with the a- from amend. The source of all these words is the Latin verb 襲鳥梗紳餃櫻娶梗 to correct, equivalent to 襲 (or ex) out of, from plus menda blemish, fault, mistake. Latin menda is also the source of three English words with a broad range of senses: mend to make usable by repairing, mendacious telling lies (via Latin 鳥梗紳餃櫻單 lying), and mendicant begging (via Latin 鳥梗紳餃蘋釵喝莽 n梗梗餃聆). Amendatory was first recorded in English in the 1780s.
I have been considering the understanding of the question manifested by the framers of the original Constitution. In and by the original instrument, a mode was provided for amending it; and, as I have already stated, the present frame of “the Government under which we live” consists of that original, and twelve amendatory articles framed and adopted since.
Mr [Pat] Quinn thinks the bill is excessive, so may not go all in. But the state’s finances are down to the felt, with the deficit expected to hit $11 billion. Most likely, he would tweak the bill with an amendatory veto, taking out the elements he dislikes.