noun
Prosody. a word or expression whose only function is to fill a metrical gap in a verse or to balance a sentence.
Cheville represents the normal northern French phonetic development of Latin 釵梭櫻措蘋釵喝梭硃 key, tendril, pivot, a diminutive of 釵梭櫻措勳莽 key, bar, hook. In French cheville means ankle, peg, dowel, pin, plug. It is this latter sense “plug” that gave rise to the English meaning of a filler word or phrase in a sentence or line of verse. 唬梭櫻措勳莽 derives from the Proto-Indo-European root 域梭襲喝-, 域梭櫻喝- hook, peg, the same source of the very many Greek forms, e.g., 域梭梗穩莽, 域梭襲蘋莽, 域梭櫻蘋莽 (all from assumed 域梭櫻滄勳莽, identical to the Latin noun), Celtic (Old Irish) 釵梭 nail, Baltic (Lithuanian) 域梭勳贖喧勳 to hang, hang on, and Slavic (Polish) klucz k梗聆. Cheville entered English in the 19th century.
The languages were by this time close enough to each other to make this easy, and when there was any difficulty it scarce required the wit of a Chaucer to supply such a cheville as “An emperesse or crowned queen” … (though it may be observed that “crowned” is a distinct improvement to the sound, if not to the sense of the line) …
But when we discover that … the word “Sparte” has been dragged in at any cost for the rhyme’s sake, we feel that a cheville, like some other concessions to the intractable nature of things, is least offensive when it asks for no admiration.
adjective
authoritative; weighty; of importance or consequence; of, relating to, or befitting a master: a magisterial pronouncement by the director of the board.
Magisterial comes directly from Late Latin 鳥硃眶勳莽喧梗娶勳櫻梭勳莽 pertaining to a teacher or magistrate, a development of Latin 鳥硃眶勳莽喧娶櫻梭勳莽, a derivative of Latin magister magistrate, master, teacher. Magister is formed from the adverb magis more and the Proto-Indo-European suffix -ter, used to form natural or opposing pairs, e.g., dexter right-hand and sinister l梗款喧-堯硃紳餃, noster our and vester your, and magister master, literally the bigger guy, and minister servant, assistant, literally the smaller guy (from the adverb minus l梗莽莽). Magisterial entered English in the 17th century.
This is an impressive, magisterial book whose steady, earnest gaze also encompasses the lives of pickpockets and poets.
They heard a magisterial speech from A. Lawrence Lowell: “As wave after wave rolls landward from the ocean, breaks and fades away sighing down the shingle of the beach, so the generations of men follow one another, sometimes quietly, sometimes, after a storm, with noisy turbulence.”
noun
the study of the material discarded by a society to learn what it reveals about social or cultural patterns.
Garbology is proof of the complete naturalization in English of the originally Greek combining form -棗梭棗眶穩硃 study of, science of. The correct Greek word for the hybrid garbology isor would betracheliology, from Greek 喧娶硃釵堯廎沭勳硃 scraps of meat and gristle from the neck thrown away with offal, or more simply scraps, offal, and -棗梭棗眶穩硃. The meaning of 喧娶硃釵堯廎沭勳硃 coincides very neatly with the meaning of garbage, originally discarded bits of butchered fowl. Garbology entered English in the 20th century.
The thing about garbology at that level, Smith says, is that it lets anyone–kids, teachers, parents–understand their own footprint, as well as their friends’. And once that’s understood, it’s possible to do something about it.
Had the Puente Hills landfill called it back in 2007, when the U.S. was on the verge of the Great Recession, perhaps we’d all be singing the praises of garbology as economic indicator.