adjective
of, relating to, or constituting visual imagery vividly experienced and readily reproducible with great accuracy and in great detail.
Eidetic pertaining to visual images vividly experienced and readily reproducible is a technical term used in psychology. It comes via German eidetisch from the equally technical Greek adjective 梗勳餃襲喧勳域籀莽, whose senses include constituting an image; (of a number) capable of being represented by a mathematical figure; formal (cause). 楚勳餃襲喧勳域籀莽 is a derivative of 梗穩餃襲莽勳莽, one of the several Greek nouns meaning knowledge. Eidetic entered English in the first half of the 20th century.
His eidetic memory went to work, conjuring an image of a large-scale map he had once studied. Closing his eyes he laid off the exact distance, latitude and longitude, individual islands.
Dr. Matsuzawa said the ability reminded him of the phenomenon called eidetic imagery, in which a person memorizes details of a complex scene at a glance.
Amity friendship; peaceful harmony; peaceful harmony between states comes via Middle English amite, amitie, amiste from Old French 硃鳥勳莽喧勳矇, 硃鳥勳莽喧矇, amistet friendship, affection, from the unrecorded Vulgar Latin noun 硃鳥蘋釵勳喧櫻喧-, the inflectional stem of 硃鳥蘋釵勳喧櫻莽, equivalent to Latin 硃鳥蘋釵勳喧勳硃 friendship. (The same Vulgar Latin noun becomes amistad in Spanish, which may be familiar to Americans from the Steven Spielberg movie Amistad, 1997.) 插鳥蘋釵勳喧勳硃 is a derivative of the noun 硃鳥蘋釵喝莽 friend, lover, which in its turn is a derivative of the verb 硃鳥櫻娶梗 to love, be in love, fall in love with, which has no further etymology. Amity entered English in the first half of the 15th century.
Felix held out his hand as a token of amity, which the other took.
She did not care for. Mrs. Markey … but John and Joe Markey were congenial and went in together on the commuting train every morning, so the two women kept up an elaborate pretence of warm amity.
adjective
idle; indolent.
The English adjective and noun 款硃勳紳矇硃紳喧 indolent, idle; an idler, a do-nothing is plainly French. The earlier French spelling fait-nient, literally meaning he does nothing, is a folk etymology of Old French faignant idler, sluggard, the present participle of faindre, feindre to shirk, source of English faint and feign. 幛硃勳紳矇硃紳喧 entered English in the first half of the 17th century.
He became a very 款硃勳紳矇硃紳喧 Pope, occupying his leisure hours, not discreditably, with literature and learned men, but making of those hours a far larger portion of his life than was consistent with the duty of a supreme head of the Church.
The evidence which he presents in such detail continues to produce, if anything, precisely that impression of the faineant President which he has been anxious to dispel.