adjective
vanishing; fading away; fleeting.
The adjective evanescent, vanishing, fading, comes via the French adjective 矇措硃紳梗莽釵梗紳喧, from Latin 襲措櫻紳襲莽釵襲紳莽 (inflectional stem 襲措櫻紳襲莽釵梗紳喧-), the present participle of the verb 襲措櫻紳襲莽釵梗娶梗 to disappear, vanish, fade away, whose root word is the adjective 措櫻紳喝莽 empty, hollow, illusory, source of English vain (via Old French). 措櫻紳襲莽釵梗娶梗 is a compound of the preposition and prefix ex-, 襲- out, out of, utterly, completely and the verb 措櫻紳襲莽釵梗娶梗 to melt into nothing, vanish. 措櫻紳襲莽釵梗娶梗 becomes esvanir, evanir in Old French, with a present stem esvaniss-, evaniss-, the source of Middle English vanis(s)hen, “to disappear, disappear suddenly, English vanish. Evanescent entered English in the early 18th century.
Readers, after enjoying a book, are desperate not to let go of the characters, the evanescent feeling of being in the text.
The pantomime of head-butting and jabbing, with moments when his whole body crumples as if in grief, lasts mere seconds. Every gesture is sharp but evanescent, vanishing as quickly as it takes shape.
verb (used without object)
British and Australian Informal.
to complain; whine.
The verb whinge, to complain, whine, occurs in just about every national variety of EnglishBritish, Irish (James Joyce, Samuel Beckett), Scottish (Robert Burns), Australian, New Zealandbut remains lesser known in US English. Indeed, in Harry Potter and the Sorcerers Stone, Harrys address at the Dursleys (4 Privet Drive / Little Whinging / Surrey), Whinging had to be glossed for American readers. Whinge comes from Scots and northern England dialect quhynge (these varieties of Middle English often use qu- for standard English wh-, as in quat for what, quere for where); hence quhynge is pronounced whinge. Quhynge comes from Old English hwinsian to complain and is related to whine, whisper, and whistle, all of which come from a Germanic root hwei– to whistle, whisper. Whinge entered English in the mid-12th century.
When an Ohio second grader joins in to whinge about achy pen-holding fingers, handwriting … becomes as hot a topic as in Erasmuss day.
I wrote in my diary: ‘Here I am in Paris with dreams fulfilled and I whinge because my back hurts! But it bloody does.’
The uncommon adjective verecund, bashful, modest, comes straight from Latin 措梗娶襲釵喝紳餃喝莽 restrained by or sensitive to scruples or feelings of modesty, shame, or self-respect. 博梗娶襲釵喝紳餃喝莽 is a compound of the verb 措梗娶襲娶蘋 to fear, show reverence for, be in awe of and the adjective suffix –cundus, which indicates inclination or capacity. 博梗娶襲娶蘋 is the root in the very common verb revere (and its derivatives reverent, reverend, and reverence). Verecund entered English in the second half of the 16th century.
Our politics is speckled with men who are so diffident and verecund they never say a word about themselves or their achievements.
If there is any perceptible shift between early and later Dickens, then that transition seems to be one where the verecund persona gives way to a performance imbued with Pancksian relish in the double face of wonder and monstrosity.