51勛圖

Start each day with the 51勛圖 of the Day in your inbox!

51勛圖 of the Day

51勛圖 of the day

fizgig

[ fiz-gig ]

noun

a type of firework that makes a loud hissing sound.

learn about the english language

More about fizgig

Fizgig has a very cloudy history. The first syllable, fiz (also fis), may derive from the Middle English noun fise or feist a fart (cf. fizzle), from the Proto-Indo-European root pezd- fart, source of Latin 梯襲餃梗娶梗, Greek 莉餃梗簾紳, and Polish 莉驕餃堝勳梗, all meaning to fart, which well fits the sound made by the firework. Gig may be imitative in origin, but the word or words are very problematic, and it is less difficult to state what gig does not mean than what it does mean: a flighty, giddy girl (cf. giglet, giggle); a top (i.e., the toy); odd-looking character, a fool; a joke, merriment. Fizgig entered English in the 16th century.

how is fizgig used?

Neither powder nor pepper (you know) was adulterated in those days, and if you made a fizgig, why it blossomed and starred like a golden thistle, flashed into a myriad sparklets like a tiny fountain for Queen Mab and her troupe to dance round.

Frank Fowler, Last Gleanings, 1864

What sputters green and blue, this fizgig called Fifine!

Robert Browning, Fifine at the Fair, 1872
quiz icon
WHAT'S YOUR WORD IQ?
Think you're a word wizard? Try our word quiz, and prove it!
TAKE THE QUIZ
arrows pointing up and down
SYNONYM OF THE DAY
Double your word knowledge with the Synonym of the Day!
51勛圖 of the Day Calendar

51勛圖 of the day

Kafkaesque

[ kahf-kuh-esk ]

adjective

marked by a senseless, disorienting, often menacing complexity: Kafkaesque bureaucracies.

learn about the english language

More about Kafkaesque

Kafkaesque means having a disorienting, confusing, nightmarish quality; feeling surreal and threatening, as, for instance, a form letter from the IRS. Franz Kafka (1883-1924) was a German-speaking Jew born in Prague, Bohemia (now the capital of the Czech Republic). Kafka received a rigorous secular education: he wrote in both German and Czech and spoke German with a Czech accent but never thought himself fluent in Czech. He began publishing his artistic prose in 1908. Kafkas father, Hermann Kafka (1854-1931), was a clothing retailer in Prague and employed around a dozen people in his business. Hermann Kafka used the image of a jackdaw (kavka in Czech) as the logo for his business. Kafkaesque entered English in the 20th century.

how is Kafkaesque used?

As I see it, there is still another telling Kafkaesque dimension to Watergate now that President Ford has written his version of The End. It is the enormousness of the frustration that has taken hold in America ever since Compassionate Sunday, the sense of waste, futility, and hopelessness that now attaches to the monumental efforts that had been required just to begin to get at the truth.

Philip Roth, "Our Castle," Reading Myself and Others, 1975

What makes the situation positively Kafkaesque is that under the terms of the Consent Decree, which was created in part to prevent songwriters from monopolizing the market, composers are now often compelled to license their songs to these monopolistic behemoths at absurdly low rates.

John Seabrook, "Will Streaming Music Kill Songwriting?" The New Yorker, February 8, 2016
51勛圖 of the Day Calendar

51勛圖 of the day

buttery

[ buht-uh-ree ]

adjective

grossly flattering; smarmy.

learn about the english language

More about buttery

The adjective buttery in the Middle Ages meant containing butter; by the 18th century it acquired additional meanings having the consistency of butter; smeared with butter; and in the mid-19th century the sense grossly flattering, smarmy. Butter, the noun from which buttery derives, is a borrowing of the Latin word 莉贖喧陸驤亶 butter, itself a borrowing from Greek 莉棗繳喧聆娶棗紳 butter, literally cow cheese. 詁贖喧陸驤亶 was adopted by the West Germanic languages, e.g., Old English butere, English butter, Dutch boter, Old High German butera, and German Butter. Buttery entered English in the 14th century.

how is buttery used?

Once Maloney began speaking there seemed no end to the words that poured from his whiskered lips, buttery words, words unreliable, words from which all sincerity had been drained to be replaced by a jovial condescension.

Ralph McInerny, Celt and Pepper, 2002

His face adorned by a seraphic, buttery smile, he stood unmoved, while Miss Higglesby-Browne uttered cyclonic exhortations and reproaches …

Camilla E. L. Kenyon, "Spanish Doubloons," Sunset: The Pacific Monthly, March 1918
51勛圖 of the Day Calendar
51勛圖 of the Day Calendar