noun
Archaic.
lack of wisdom; foolishness.
Insipience foolishness comes via Old French from Latin insipientia. The Latin prefix in-, which has a negative or privative force, as in insipientia, is the ordinary Latin development of a reduced form of Proto-Indo-European ne not, which is the same source of Germanic (English un-). The Latin stem –sipient– is a reduced and combining form derived from sapientiareason, soundness of mind, wisdom, hence 勳紳莽勳梯勳梗紳喧勳硃泭foolishness, folly, stupidity. The root word behind sapientia and insipientia is sapere to taste, taste of, smell of, have good taste, feel, show good sense, be intelligent. Sapere is the source of Italian sapere, Spanish saber, and French savoir, all meaning to know. The Latin noun sapor flavor, taste, odor, smell becomes Italian sapore, Spanish sabor, French saveur, and, through French, English savor and its derivative adjective savory. Insipience entered English in the 15th century.
Too many prefer the charge of insincerity to that of insipienceDr. Newman seems not to be of that number.
It has to be frustrating to know that you’re surrounded by intelligent, earnest individuals who are prone to moments of public insipience, usually when their fingers are on the voting button.
The verb (and noun) shog to shake, jolt, to jog along is now used mostly in British dialect. The Middle English verb shogge(n) is possibly a variant of shock to strike, jar and is probably related to the Old High German noun scoc a swinging, a swing, Middle High German schock a swing, a seesaw, and Middle Dutch, Dutch schok a shake, a jolt. Shog entered English in the early 15th century.
If you don’t mind I’ll shog on! I’ve got to walk fast now, or Gerda will be worrying.
Then shog along homeward, chat over the fight / And hear in our dreams the sweet music all night.
noun
Rhetoric.
a sentence that is an exclamation, a general or striking comment, or a succinct summary of what has previously been said.
In classical rhetoric, epiphonema is a term for an exclamation or reflection that strikingly sums up a previous passage or discoursea kind of moral of the story. It comes via Latin 梗梯勳梯堯紳襲鳥硃 from Greek 梗梯勳梯堯廜n襲鳥硃 a witty saying, from 梗梯勳梯堯紳梗簾紳 to mention by name, call out, address, composed of a prefixal use of the preposition 梗梯穩 upon, on and 梯堯紳梗簾紳 to make a sound. 捩堯紳梗簾紳 is derived from 梯堯棗紳廎 sound, tone, voice, ultimately seen in a variety of English words, such as Anglophone, microphone, phonetics, phonology, polyphony, and (tele)phone. Oh, what 梗喝梯堯棗紳勳棗喝莽泭words derive from ancient Greek!
To round off his argument, Montaigne reaches for an epiphonema … “Oh, what a sweet and soft and healthy pillow is ignorance and incuriosity, to rest a well-made head!”
When the Great Teacher wished to recall or rouse attention he employed an epiphonema, saying, “He that hath ears to hear, let him hear,” “Verily, verily, I say unto you,” “Hearken unto me every one of you.”