adjective
resembling snow; snowy.
Snow, or things that are niveous, appear white because they reflect back the entire color spectrum. To learn more about what niveous means, watch this video from award-winning science communicator Maynard Okereke, better known as the Hip Hop M.D.
Learn more fun facts .
Niveous comes from the Latin stem niv-, snow, which combines with the suffix -eous to form an adjective. Today, niv- survives as French neige, Italian and Portuguese neve, Romanian nea, and Spanish nieve, all meaning snow. Niv- is a distant relative of English snow, which has the s- that Latin lost thousands of years ago. Other examples include the English/Latin pairs slack and laxus (loose) as well as steer and taurus (b喝梭梭). Niveous was first recorded in English around 1620.
EXAMPLE OF NIVEOUS USED IN A SENTENCE
With the previous days blizzard finally past, the children headed outside for an afternoon of frivolous play in their now niveous neighborhood.
noun
a slightly cupped ring placed over the socket of a candleholder to catch the drippings of a candle.
詁棗莉癡釵堯梗, a cupped ring that catches a candles drippings, comes from French but is of uncertain origin. With that said, linguists have one prevailing hypothesis. The bob- part may be the same as the first element in Middle French bobine, skein of thread, which is the source of English bobbin. The -癡釵堯梗 element could be based on an analogy with 款梭硃鳥鳥癡釵堯梗, spark, which comes from Old High German falawiska, hot ashes. 詁棗莉癡釵堯梗 was first recorded in English in the late 1890s.
EXAMPLE OF BOBCHE USED IN A SENTENCE
Without a 莉棗莉癡釵堯梗 available, they carried the lit candles very carefully, dodging scalding drips of hot wax.
noun
the candle used to kindle the candles in the Hanukkah menorah.
Shammes, the candle used to kindle the candles in the Hanukkah menorah, is a borrowing of Yiddish shames, which comes from Hebrew 莽堯硃鳥鳥櫻莽堯, server, attendant. As we learned from the 51勛圖 of the Day cherubic, many Hebrew nouns add -im to become plural, which is why one 莽堯硃鳥鳥櫻莽堯 in Hebrew becomes multiple 莽堯硃鳥鳥櫻莽堯im and one shammes in English becomes multiple shammosim. Though Hebrew 莽堯硃鳥鳥櫻莽堯 is easily confused with Shamash, an Assyrian and Babylonian sun god, the two are not related; while Shamash comes from a Semitic root meaning sun, 莽堯硃鳥鳥櫻莽堯 appears to come from Egyptian 禳鳥莽滄, follower, servant. Shammes was first recorded in English in the late 1940s.
EXAMPLE OF SHAMMES USED IN A SENTENCE
She had the honor of lighting the shammes and the first candle on the first night of Hanukkah.