noun
a Renaissance fiddle with a pear-shaped body tapering into a neck that ends in a sickle-shaped or scroll-shaped pegbox.
Rebec a Renaissance fiddle is a borrowing by way of Middle French from Old French rebebe, with a phonetic alteration possibly because of the influence of bec beak, after the shape of the instrument. Rebebe derives from Arabic 娶硃莉櫻莉, the noun form of the verb rabba to control, be master. From the same Semitic root as rabba are the Hebrew- and Aramaic-origin terms rabbi, rabbinical, and rebbe, which all mean master or my master in their languages of origin. Despite the similarity in spelling, rebec is not related to the name Rebecca, which comes from a Semitic root meaning to tie, join, connect. Rebec was first recorded in English circa 1750.
The development of the modern violin was gradual and complex, evolving from a variety of other stringed instruments …. The influence of the two-stringed rabab, an Arabian fiddle introduced to western Europe in the 11th century, and the three-stringed rebec, which appeared in Spain between the 11th and 13th centuries, likely as a result of the Crusades, is also reflected in the modern violin. The French vielle, like the rebec, was usually supported on the chest or under the chin and was widely used by troubadours in the 13th to 15th centuries to accompany singing and dancing.
Mr. Savalls choice of instruments told some of the story. He switched between the rebab, an Arabic bowed instrument with a timbre that can sound either raspy or lyrical, depending on how you play it, and its smaller, lighter-voiced European descendant, the rebec. Dimitri Psonis played the santur, a Persian dulcimer, and the oud, a fretless Middle Eastern cousin to the lute. And David Mayoral performed on drums and tambourines of various kinds, sizes and origins, usually with an appealing subtlety born of playing with fingertips and palms rather than sticks and mallets. This was a Middle Eastern ensemble at heart.
adjective
characterized by bitter or scornful derision; mocking; sneering; cynical.
Sardonic characterized by bitter derision is an alteration of sardonian, which derives either by way of Latin sardonius or directly from Ancient Greek 莽硃娶餃籀紳勳棗莽 of Sardinia. Sardinia comes into the picture here because, allegedly, 莽硃娶餃籀紳勳棗莽 once alluded to a plant from the island that, when consumed, was legendary for producing convulsive laughter until the eater died. However, this story about 莽硃娶餃籀紳勳棗莽 may in fact be folk etymology; one theory is that this spelling and definition replaced those of the original term, 莽硃娶餃獺紳勳棗莽 bitter or scornful laughter. Unfortunately, the ultimate origin of sardonic remains today, as it has for centuries, a mystery. Sardonic was first recorded in English in the 1630s.
Mr. Crampton rode very fast until he was round the bendjust to show how angry he was. For a space he was boiling with rage. Then he laughed aloud in a sardonic fashion. Of all possible experiences! he said. Ha-ha! And this comes of trying to help a fellow-creature! The sardonic mood remained. He hated every human being on the road and every human being in Crawley, both on the right-hand side and on the left.
Phrenologically speaking, physiognomically speaking, Jack was as plausible a claimant to character and distinction as any of the rest of them, as he must have known. Perhaps that is why he seemed mildly sardonic when he looked at her, knowing with what interest she looked at him. Yes, he seemed to say, here it is, the face we all joked about and lamented over and carried off as well as we could, the handsome face.
noun
a small three-legged table or stand.
Teapoy a small three-legged table or stand is adapted from Hindi 喧蘋梯櫻勳, with a spelling change likely because of the association with tea. Hindi 喧蘋梯櫻勳, however, is not related to tea; instead, 喧蘋梯櫻勳 comes from Persian 莽勳梯櫻聆硃 three-legged stand. The phonetic change from Persian s to Hindi t is due to a replacement of the Persian word for three with its Hindi cognate 喧蘋紳, while the instrument sitar a lute with a small, pear-shaped body preserves this Persian numeral. 釦勳梯櫻聆硃 is a compound of Persian 莽襲 three and 梯櫻聆 foot, which are distant relatives of English three and foot, Latin 喧娶襲莽 and 梯襲莽, Ancient Greek 喧娶梗簾莽 and 梯棗繳莽, and Sanskrit 喧娶穩 and 梯獺餃. Teapoy was first recorded in English in the 1820s.
There was a small wooden teapoy near the sofa, with an embroidered cross stitch tablecloth on it, with designs of Mistress Mary, quite contrary, watering her flowerbeds. Naomi had done it for her craft class in the ninth standard. A beautiful crystal vase, filled with wilting red roses stood on the teapoy. There were faded yellow half-curtains for the windows strung on taut springs. But the windows were shut.